Queda de um canto de pássaro


Inscrição do rio, 1, 2010.
Pasta refractária e porcelana, vidrados múltiplos, 1200ºC, 104 x 115 x 17 cm.

Por cima do campo aberto sopra um ar de Primavera madura que atira os andorinhões (apus apus)1 para cima, montando uma massa aérea quase palpável que os corpos discretos e as asas hábeis negoceiam sem limites visíveis. Nesses percursos sem registo traçado e sem que possa entender porquê, os pássaros soltam esporadicamente um pio, isolado e austero, que aparentemente nunca quis ser um canto. Desenha-se no céu quando solto, durante breves segundos, depois vai caindo e riscando de transparência o azul ingénuo numa curva que se deve à velocidade do pássaro, à atracção da terra e obviamente, à incapacidade do pio para voar.

Fall of a bird song

Over the open field there’s an air of mature spring that throws the swifts (apus apus) upwards, mounting an almost palpable aerial mass that the discreet bodies and skillful wings negotiate without visible limits. In these paths with no recorded trace and without being able to understand why, the birds sporadically chirp, isolated and austere, which apparently never was ment to be a song. It is drawn in the sky when released, for brief seconds, then it falls and streaks the naive blue in a curve. It is due to the speed of the bird, the attraction of the earth and obviously, the inability of the chirp to fly.

...
...
...
...

...
...
...
...

...
...
...
...

...
...
...
...

...
...
...
...

...
...
...
...

...
...
...
...

...
...
...